Наблюдашки из леминговки.
Вложений: 2
Продолжая тему шопинга, решил кое-что опубликовать. То есть пока мои дамы с удовольствием проводят время в растрате семейного бюджета:) , я просто и с интересом наблюдаю.
И ведь не могу пройти мимо интересного ракурса или непонятной (для меня вывески).:) Особо охота затронуть тему вывесок. Они если и не бесят, то можно просто по-французски назвать это "моветон". Как-то упоминал про магазин нижнего женского белья на Школьной у Карусели с названием "Жэтэм"(кстати, туда опять же меня супруга притащила:rolleyes: ). Для знающих более менее язык это просто абракадабра: два слова слитно и сильно фонетически (и по смыслу) искажено. Вот и сегодня не удержался от фотографирования вывески с надписью "Блю де Франс":\ Надпись на французском достойная, пояснение на русском кривое. Так что продолжаю на... Ещё столько головотяпства у нас на родине, вот только кто бы объяснил хозяевам, что под такой вывеской стрём бизнес делать.:) |
Ничего не понял, но осуждаю.
|
Для примера: в случае с вывеской должна быть не совсем привычная подавляющему большинству англо-саксов надпись "Блё де Франс".:friend:
|
Ну тогда по аналогии, например, дилерам Opel, в русской транскрипции, нужно писать "опел"?
|
Цитата:
|
Названия - отдельная тема.
Иногда так могут хозяева своё заведение назвать, что хоть стой, хоть падай. Например, кафе "Тантал". Красивое название, звучное. Но древнюю историю в школе этот "креативщик" явно прогулял... :) |
Согласен. Это сродни названию автокомпании "Стикс".:( С такими бы близко дел не имел бы.
|
Интересно иногда звучат для русского человека иностранные названия.
Едет фура. На ней крупно написано то ли название компании, то ли реклама какая то. "Blue wаter". Понято. Красиво. Но по русски это звучит не очень... Что можно подумать? |
Цитата:
Насколько я знаю, Opel по-немецки будет звучать как "Опель" ) |
голубая вода ассоциируется с чистой водой каких-нибудь глубоких, например горных, озер :)
|
А блювота с водой ващпе не ассоциируется... по крайней мере с питьевой.
|
Хочешь сказать, что производители икры, нашего драгоценного краба каким-то сраным минтаем обозвали?
|
Это ещё может быть ориентацией на другой контингент. Не приходило в голову, что у других людей могут быть другие вкусы? ;) Я бы предпочёл компанию с таким названием при прочих равных... :D
|
а как вам название компании "Суксесс" при том именно по русски написано :)
|
Цитата:
|
"Суклесс" звучало бы прикольней :)
|
Подумаешь, автокомпании. В Нижегородском универсаме был магазин женской косметики Styx.
|
Пуркуа бы не па для определённой категории портенциальных посетителей.:)
|
"Фабрика военно-походных кроватей имени товарища Прокруста."
(с) И. Ильф. |
Я произношение и имел в виду. Судя по реклмному слогану "опел. ви либе ауто" :) мягкий знак там, таки, отсутствует.
|
Часовой пояс GMT +4, время: 01:39. |
vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.