Цитата:
Сообщение от AM (S)
Ой, не правда...
Именно от ВУЗа зависит качество и количество практики, а еще разные специальные методики и т.п. "Переводчика", в отличие от "учителя ин. языков" % на 70 меньше грузят всякой туфтой в виде педагогик, методик и т.п.
|
Буду защищать родной вуз и родной факультет
. Я закончил факультет английского языка... могу сказать, что на нашем факультете дают более живой язык, чем переводчикам. Да, их меньше "грузят" методикой и т.д. (но уже давно ввели обязательный минимальный курс!). Однако переводчиков учат переводить, а на нашем факультете - "совершать акт коммуникации". Я знаю язык неплохо, но переводчиком сейчас работать бы не смог. Равно как и многие переводчики, будучи талантивыми "писателями", в устной речи не будут блистать.