Первый Нижегородский АвтоФорум (Архив)  

Вернуться   Первый Нижегородский АвтоФорум (Архив) > Форумы неавтомобильной тематики > Болтовня > Флирт
Нижегородский АвтоПортал (Архив) Справка Галереи Участники Автовзаимопомощь Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Последние сообщения с Пейджера. Показать все
За последнее время сообщений нет.
Внимание! Это архив форума.
Это архив форума и доступен в режиме "только чтение". Текущий форум находится по старому адресу www.autoforum.pro.
Флирт Куда же без него :)

 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
 
Старый 17-10-2010, 11:28 Голубой цвет - не означает, что ГЕЙ!   #1
ЛЕО
Заведующий баней.
Почему для геев определили голубой цвет !?
Что плохого в этом цвете? ... приятный глазу, не напрягает и т.п.

Психология цвета:
Голубой - успокаивающий цвет, способствует расслаблению, создает атмосферу доверия и чувство безопасности, считается креативным цветом, рекомендуется для учебных аудиторий, классов, кабинетов. Бирюзовый оттенок - общение.
Предпочитающие этот цвет и его оттенки: стремятся к покою, гармонии как с окружающими миром, так и с самим собой.
Верность, склонность к переживаниям и размышлениям - вот спутники голубого цвета !
Отклоняющие голубой цвет: бегут от разрядки и покоя, страдают длительной депрессией, стремятся к превосходству, не общительные. Часто голубой цвет отвергают курильщики !


ЗЫ
Например: нельзя же создателей нашего автофорума притянуть сюда же из-за выбора аналогичного цвета для сайта !

ЗЗЫ
Но, всё же хотелось бы знать, кто при создании форума определил именно голубой цвет, как основной цвет форума ?!
Если не секрет, конечно ...
ЛЕО вне форума  
 
Старый 17-10-2010, 11:46   #2
semantik13
Фершел-арахнофил
Цитата:
Гей (англ. gay) — английское прилагательное, изначально означавшее «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный». Однако в современном английском языке это слово обычно используется как существительное или прилагательное, обозначающее однополую сексуальную ориентацию - гомосексуальность. В русском языке этот термин используется только как существительное и только для обозначения мужчины гомосексуальной ориентации.



В своей книге «Любовь небесного цвета» российский исследователь проблемы восприятия гомосексуальности обществом И. С. Кон пишет: «Гей» — не просто мужчина, любящий мужчин, а носитель особого самосознания, член соответствующей субкультуры, общины или организации, борец за свои гражданские права и т. д. [1]

В английском языке слово «гей», когда используется как прилагательное, может быть использовано для описания черт, ассоциируемых с квирами или с гомосексуалами, как с мужчинами, так и с женщинами, с субкультурой или образом жизни. В русском языке термин «гей» применяется только по отношению к мужчинам-гомосексуалам. Термин лесбиянка, с другой стороны, используется и в английском, и в русском языке одинаково гендерно-специфично, обозначая женщин, предпочитающих сексуальные отношения с другими женщинами.


Этимология

Основное значение слова подверглось сильным изменениям в течение 20-го столетия. Однако это изменение не было неожиданным — оно возникло из более ранних примеров сексуализированного использования этого слова (а именно, для обозначения проституции, «лёгкого поведения»).

Само слово «gay», возможно, происходит от старофранцузского gai, в свою очередь, вероятно, заимствованного из одного из германских языков. [1] По другой этимологии, от старопровансальского gaya («весёлый»), откуда название трактата Ницше «Весёлая наука» ("La gaya scienza"); а провансальское слово — от распространенного латинского глагола «gaudeo» (радоваться), откуда строка гимна студентов: «Gaudeamus igitur» («Будем веселиться!»). Слово первоначально означало «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный» и широко использовалось в разговорной речи и в литературе в этом значении в английском и французском языках (ср., например, название оперетты Жака Оффенбаха Gaîté Parisienne - «Parisian Gaiety», «Парижское веселье»). В более поздние времена, начиная примерно с середины 20-го столетия, слово «gay» в английском языке уже не могло употребляться в таком значении без придания фразе оттенка двойного или скрытого смысла.



Слово «gay» начало приобретать в английском языке сексуальную окраску в конце 17-го века, когда оно использовалось в значении «человек, пристрастившийся к удовольствиям», «предающийся сладострастию». Такое словоупотребление было расширением первоначального значения «беззаботный». Подразумевалось, что беззаботный человек не чувствует себя «связанным моральными ограничениями». В конце 19-го столетия термин «gay life» (буквально: «гей-жизнь», «беззаботная жизнь») был широко используемым в английском языке эвфемизмом для обозначения проституции и других форм внебрачного сексуального поведения, которые воспринимались обществом как аморальные.



Имя Gay в качестве личного имени в англоязычных странах до сих пор изредка встречается, обычно как женское имя, хотя в последнее время его написание часто меняют на Gaye. По данным переписи населения 1990 года личное имя «Gay» было 795-м по распространённости в США ([2]). Оно также иногда использовалось в качестве личного имени и для мужчин. Имя популярного ирландского теле-шоумена Габриэла Бирна (Gabriel Byrne) всегда сокращалось как «Gay» (Гей), и передача, которую он вёл на радио, называлась «Шоу Гея Бирна» (The Gay Byrne Show). Таким образом могут сокращаться также английское женское имя Gaynell и мужские имена Gaylen и Gaylord.

Слово Gaiety («Веселье») также раньше было распространённым названием для мест отдыха и развлечений. Одним из любимых мест Оскара Уайльда в Дублине был The Gaiety Theatre, основанный под таким названием в 1884 году.

В последние десятилетия слово «Gay» стало восприниматься, в том числе, и как аббревиатура со значением «Good As You» («такой же как ты»).


Появление современного значения слова

Использование термина «gay» в применении к гомосексуальности происходит от расширения сексуализированной коннотации его исходного значения «беззаботный и раскованный», подразумевающего желание отбросить традиционные «условности» и сексуальную мораль. Такое использование этого слова в английском языке задокументировано ещё в начале 1920-х годов. Вначале это слово более широко применялось для описания раскованного сексуального поведения гетеросексуалов, как, например, в распространённой в своё время фразе gay Lothario («беззаботный Лотарио») [2] или в заглавии книги и фильма The Gay Falcon, описывающей детектива, распутника и бабника по имени Гей Фэлкон. Вплоть до середины 20-го столетия человека можно было назвать по-английски «gay» без намёка на его сексуальную ориентацию и без оттенка предрассудков, имея ввиду значение «бабник», «распутник».

Цитата из произведения Гертруды Стайн «Мисс Фурр и мисс Скин» (Miss Furr and Miss Skeene, 1922) является, по всей вероятности, первым документированным публичным использованием слова «gay» в применении к гомосексуальным отношениям. Однако и там из контекста остаётся неясным, использовала ли Стайн это слово для описания лесбийских отношений или весёлого характера: They were …gay, they learned little things that are things in being gay, … they were quite regularly gay.



Мюзикл 1929 года «Сладкая горечь» (Bitter Sweet) Ноэла Коуарда содержит другой пример использования слова «gay» в контексте, подразумевающем гомосексуальность. В песне, звучащей в этом мюзикле, «Зелёная гвоздика», четыре одетых с иголочки «дэнди» образца 1890-х годов поют:
Pretty boys, witty boys, You may sneer
At our disintegration.
Haughty boys, naughty boys,
Dear, dear, dear!
Swooning with affectation…
And as we are the reason
For the «Nineties» being gay,
We all wear a green carnation.

Название песни содержит аллюзию на Оскара Уайльда, известного привычкой к ношению зелёной гвоздики в петлице. Гомосексуальность Оскара Уайльда была широко известна. Однако фраза gay nineties («беззаботные 1890-е») была также широко используемым эпитетом для описания периода 1890-х годов. В частности, фильм, называвшийся The Gay Nineties or The Unfaithful Husband («Беззаботные 90-е, или неверный муж») был выпущен в том же году, что и вышеупомянутый мюзикл.

Песня «The Green Carnation» также использовала популярные сатирические образы Уайльда и движения «эстетов», восходящие к оперетте Гильберта и Салливэна «Терпение» (1881). Вследствие этого точное значение слова «gay» в контексте этого мюзикла определить затруднительно — то ли это намёк на гомосексуальность Уайльда, то ли критика эстетства и декаданса 1890-х годов.
(с)
вопросы есть?
__________________
Ух ты! Восьмилапый хомячОк!
ААА!!! СКОЛЬКО ИХ ТУТ!!!
semantik13 вне форума  
 
Старый 17-10-2010, 11:51   #3
ЛЕО
Заведующий баней.
Цитата:
Сообщение от semantik13
вопросы есть?

Есть:
1. Я задавал вопросы не о геях, а о цвете, который связывают с этим движением;
2. Я задавал и другие вопросы ...

ЗЫ
Из-за непонимания поправил заголовок темы.
ЛЕО вне форума  
 
Старый 17-10-2010, 13:37   #4
semantik13
Фершел-арахнофил
от туда же
Цитата:
Голубой — цвет мечты и идеальности.[источник не указан 402 дня] Отсюда понятия «голубая мечта» (то есть прекрасная и труднодостижимая), голубой воришка из «Двенадцати стульев» у Ильфа и Петрова (то есть воришка, который терзался угрызениями совести после краж), голубые волосы Мальвины из сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино», Рей Аянами из аниме-сериала «Евангелион» и Гриммджо Джагерджак из манги/аниме «Блич».
Материальным «воплощением» голубого цвета считается камень топаз. Известно, что В. И. Ленин всегда с собой носил идеально обработанный топаз голубого цвета.[источник не указан 402 дня]
Голубой — жаргонное название гомосексуального мужчины в России с начала 1980-х годов (например, песня «Мой приятель — „голубой“» 1983 года).
__________________
Ух ты! Восьмилапый хомячОк!
ААА!!! СКОЛЬКО ИХ ТУТ!!!
semantik13 вне форума  
 
Старый 20-10-2010, 11:47   #5
АлексМонтеро
Матерый
Цитата:
Сообщение от ЛЕО
Есть:
1. Я задавал вопросы не о геях, а о цвете, который связывают с этим движением.
ЛЕО, ты спроси еще почему лесбиянок называют розовыми.
Ответ ты найдешь, когда найдешь ответ на следующий вопрос.
Почему с рождения мальчиков одевают в голубое, а девочек в розовое?
Отсюда и пошли ассоциации цвета с однополыми движениями.
АлексМонтеро вне форума  
 
Старый 20-10-2010, 14:23   #6
ЛЕО
Заведующий баней.
Твоим постом ты меня полностью удовлетворил !
ЛЕО вне форума  
 
Старый 20-10-2010, 18:51   #7
semantik13
Фершел-арахнофил
надо бы помнить, что не только детей одевают, но и умерших хоронят в гробах, оббитых разной материей...
__________________
Ух ты! Восьмилапый хомячОк!
ААА!!! СКОЛЬКО ИХ ТУТ!!!
semantik13 вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 14:10   #8
степанида
Старожил
Цитата:
Сообщение от ЛЕО
Твоим постом ты меня полностью удовлетворил !
кошмар!
степанида вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 14:55   #9
ЛЕО
Заведующий баней.
Цитата:
Сообщение от степанида
кошмар!
Никогда не думал, что для тебя удовлетворение - это кошмар !
ЛЕО вне форума  
 
Старый 22-10-2010, 14:34   #10
степанида
Старожил
Цитата:
Сообщение от ЛЕО
Никогда не думал, что для тебя удовлетворение - это кошмар !
удовлетворение - нет
таким способом - да
степанида вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 13:42   #11
Fossa
Матерый
Цитата:
Сообщение от АлексМонтеро
ЛЕО, ты спроси еще почему лесбиянок называют розовыми.
Ответ ты найдешь, когда найдешь ответ на следующий вопрос.
Почему с рождения мальчиков одевают в голубое, а девочек в розовое?
Отсюда и пошли ассоциации цвета с однополыми движениями.

Не совсем так. Я в свое время занималась вопросом этимологии слова "голубой" в значении педерастия. На самом деле однозначного ответа так и нет. Новое значение (гомосексуальный) прилагательное "голубой" получило только в 80-е годы (именно широкую известность). До этого в семидесятые годы оно узко применялось в этом значении в Москве. Поэтому наиболее реалистичной выглядит версия большинства ученых=филологов, которая звучит примерно так:
в 60-е - 70-е годы в Москве была площадь, где собирались голубые (в то время еще не голубые, а просто педерасты). По-моему, это площадь около Большого театра. По законодательству СССР дело было подсудное, то ли 118, то ли 121 статья УК СССР. Соответственно на подступах к площади стояли дежурные на шухере на случай появления ментов. И в случае когда менты все-таки появлялись, дежурные начинали громко распевать песню "Летите, голуби, летите!". Эту версию подтверждают многие пожилые московские педерасты, выжившие с тех еще времен. Какое-то время с появлением этого условного знака поклонников однополой любви называли "голубями" (что тоже подтверждают пожилые педерасты ), а потом слово трансформировалось в "голубых".
__________________
Боевой мадагаскарский выхухоль.
Fossa вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 15:07   #12
сараевод
Неисправимый баянист
нет, Ань. Понятие "голубой" именно в этом смысле я впервые услышал году в семьдесят втором. Чуть позже оно широко распространилось.
__________________
здесь был сараевод, неисправимый баянист
сараевод вне форума  
 
Старый 23-10-2010, 23:50   #13
HOTROD
Завсегдатай
Цитата:
Сообщение от Fossa
Не совсем так. Я в свое время занималась вопросом этимологии слова "голубой" в значении педерастия. На самом деле однозначного ответа так и нет. Новое значение (гомосексуальный) прилагательное "голубой" получило только в 80-е годы (именно широкую известность). До этого в семидесятые годы оно узко применялось в этом значении в Москве. Поэтому наиболее реалистичной выглядит версия большинства ученых=филологов, которая звучит примерно так:
в 60-е - 70-е годы в Москве была площадь, где собирались голубые (в то время еще не голубые, а просто педерасты). По-моему, это площадь около Большого театра. По законодательству СССР дело было подсудное, то ли 118, то ли 121 статья УК СССР. Соответственно на подступах к площади стояли дежурные на шухере на случай появления ментов. И в случае когда менты все-таки появлялись, дежурные начинали громко распевать песню "Летите, голуби, летите!". Эту версию подтверждают многие пожилые московские педерасты, выжившие с тех еще времен. Какое-то время с появлением этого условного знака поклонников однополой любви называли "голубями" (что тоже подтверждают пожилые педерасты ), а потом слово трансформировалось в "голубых".
А в произведении Ильфа и Петрова "12 стульев" управляющий дома престарелых назван "голубоватым воришкой" в каком смысле?)
__________________
Sunshine after the rain....
HOTROD вне форума  
 
Старый 24-10-2010, 06:03   #14
Fossa
Матерый
Цитата:
Сообщение от HOTROD
А в произведении Ильфа и Петрова "12 стульев" управляющий дома престарелых назван "голубоватым воришкой" в каком смысле?)

Не в современном Альхен воровал и стеснялся этого. Поэтому его авторы называли голубым (а не голубоватым, вроде, хотя клясться не буду) воришкой. Это сродни выражению "голубая мечта", чистая, ангельская. Вот и Альхен такой был, нежный весь из себя, стеснительный У него кстати и супруга была вроде )

2сараевод: Саш, спорить с аргументом "а я помню" нереально. Поэтому не буду спорить) Я ссылаюсь на мнения каких-никаких, а ученых филологов. Они типа изучали этот момент. Кстати, о том, что "голубой" не был широко известен в значении гомосексуалист, говорит и выпуск мультика "Голубой щенок" где-то в семидесятые с удивительной песней "Я обижен злой судьбой, Ах, зачем я голубой?". Ну вот прям не выпустили бы эту песню, если б хоть одна душа подозревала в ней злой умысел )))
__________________
Боевой мадагаскарский выхухоль.
Fossa вне форума  
 
Старый 20-10-2010, 11:53   #15
Jag Mort
Лесной человек
ЛЕО, ты меня пугаешь...
Ладно ещё про баб, но про педерастов...
Jag Mort вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 13:26   #16
Novik
Матерый
Цитата:
Сообщение от Jag Mort
ЛЕО, ты меня пугаешь...
Ладно ещё про баб, но про педерастов...

Любопытство кошку сгубило))
__________________
Ваше общество убого, с кем ты выпил тот и друг (с)
Novik вне форума  
 
Старый 21-10-2010, 13:51   #17
МойРульСправа
Матерый
он не губить, он еб.ть собирается.... или....?
__________________
Я пушной зверек июля.
И до сих пор считаю, что любую проблему можно решить при помощи керосина и зажигалки.
МойРульСправа вне форума  


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 23:41.


vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Хостинг предоставлен компанией ТТК